Ce que nous vous proposons:
- Des traducteurs résidents professionnels, expérimentés et disponibles.
- L’utilisation de logiciels de terminologie et de mémoire traductrice aux normes du métier pour une amélioration continue de la cohérence tout au long de votre document.
- La reconnaissance des dialectes propres à chaque pays pendant la traduction (par exemple le chinois et le mandarin singapourien) et la localisation de façon pertinente de la langue cible.
- La relecture en n’appliquant pas moins de 20 critères d’évaluation différents.
Dont la résultante est :
- Une traduction précise et de grande qualité.
- Une terminologie adaptée au secteur d’activité qui vous concerne et appropriée au pays cible.
- Une terminologie cohérente pour chacun des documents dans un large choix de domaines
En bref, nous pouvons fournir des traductions générales, spécialisées, certifiées, résumées, mot par mot depuis et vers un large choix de langues dans presque tous les domaines. Allant des ouvrages d’ingénieries, documents légaux, manuscrits, guides d’utilisation, MSDS, livres aux transcriptions, travaux d’arts et même gravures dans la pierre. Les textes peuvent nous être remis sous tous les formats et nous vous les rendons en format papier ou informatique.
Nous nous appuyons sur un glossaire sécurisé en ligne pour les clients ayant besoin d’un vocabulaire spécifique à leur secteur d’activité.
Tous nos traducteurs ont été testés à plusieurs reprises et sont examinés selon de nombreux critères à chacun de leurs travaux, afin de nous assurer que nous travaillons avec les meilleurs. Sur chaque travail de traduction, on travaille avec les meilleurs. Il n’est pas nécessaire d’ajouter que tous nos traducteurs sont des professionnels qualifiés avec au moins cinq années d’expérience dans le secteur en question et nous nous assurons qu’ils traduisent uniquement dans leur langue maternelle.
B-Lingo Communications vous assure une livraison rapide pour vos documents de moins de 5000 mots, avec un délai maximum de 120 heures de travail de la réception du document à sa livraison. Pour des documents plus importants, d’autres conditions s’appliquent.
« We in CIKL are extremely happy with the quality and professionalism of the services rendered by your team during the 21-22 April meetings in Subang. We hope to engage your services in future when needed »
Dato Indrani Thuraisingham – Head of Consumers International in Kuala Lumpur - 19th of May 2010
"I would be happy to recommend B-Lingo Communications."
"B-Lingo was able to provide excellent interpretation service for our event and was very flexible and easy to work with."
Samantha Bailey - FSA - United States Department of Agriculture - 28th of April 2009
"Upon my return from Kuala Lumpur I had made my first priority to address you just to express my warmest congratulations for the excellent professional services rendered to us during the Referees' Congress" ..." should any of my colleagues visit that country rest assured I shall reccomend your services to them."
D. Angel Maria Villar Llona - President of the Spanish Football Federation and FIFA's Vice-President - 1st of March 2005
« B-Lingo provided the Language Services and Events teams at Shell with an all-round service that was professional, efficient and effective. It was also great to have a focal point on site as it helped us to manage the interpreting side of the proceedings both before and during the event - this was especially important given that a total of 8 languages were involved, including English, Thai and Mandarin »
Tom Hillstead - Project Manager - 05th of July 2010
English
Français
Malay